The French language, evolving from the Romance language, share similar words with the modern English language. There are obviously several words that are used in the English vocabulary and considered as English the way it is used by English speakers but originally, these have been derived from the French language. But do not take this as a negative factor in studying French. In fact, it is the other way around. You see, a French word may mean one thing for French speakers but then a completely different interpretation by English speakers but this difference itself is the bridge to the gap, the answer to the question of studying and learning French in a less complicated manner. An example is the French phrase “а la mode” which means “in fashion or style” but, for English speakers, it simply means “with ice cream”. Imagine both meanings of this word and associate them. When a person remembers a word, though it may exist in two languages; as in the French and English languages, both the English and French definition of this word sticks to the mind of the speaker. The differences with the definition of the word are actually the link to how a person is able to remember. In memorization, this strategy is referred to the process of memorizing by using association. This means that no matter how different the definition of a word is in French and English; it is the very same reason that unites them by imagination. In learning languages other than a person’s mother tongue, finding a way to connect one word (a French word for example) to something familiar is a great way to remember particular information. By using association with the words from French to English activates your brain by imagining a graphic look of the words. When either of the word is remembered, both of definition is remembered instantaneously no matter how different they are.